PŘEKLADY

siteon0.jpg

Agosto Foundation - překlady portrétů umělců pro hudební festival vs.Interpretation

cesky_rozhlas_logo_01.jpg

Český rozhlas - překlady článků a recenzí z AJ do ČJ a z ČJ do AJ

logo-ceskatelevize.png

Česká televize - překlady filmových scénářů z ČJ do AJ

ea_logo.7158.jpg

Ekumenická akademie - překlady zpráv o sociálních podnicích pro projekt SSEDAS

                                                 - tvorba titulků v angličtině k filmům o sociálním podnikání

logo_esthe.png

Esthé, a.s. - překlady internetových stránek, smluv a marketingových materiálů z ČJ do AJ, korektury překladů

logo Kitelement.png

Kitelement - překlady textů pro eshop z ČJ do AJ, korektury překladů

KVIFFlogo.jpg

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary - překlady zpráv oficiálního zpravodajství z festivalu z ČJ do AJ

Mountfield logo.png
OD logo.png

Mountfield - překlady technické dokumentace z AJ do ČJ

Ostravské centrum nové hudby - překlady programové brožury a tiskových zpráv pro festival Ostravské dny 2019

logo_180x180_origin.jpg

Prague Music Performance - překlady životopisů umělců, programových brožur a tiskových zpráv koncertů

logo2.png

Techo, a.s. - překlady výročních zpráv z AJ do ČJ

logo_cz.png
logo.png


Radno, s.r.o. - překlad webových stránek soukromé dentální ordinace

Tomíček legal, s.r.o. - překlady webového obsahu a marketingových materiálů z ČJ do AJ, korektury

trendsplant-1414875586.jpg

Trendsplant - překlady popisků značkového oblečení pro internetový obchod z angličtiny do češtiny

VŠE - korektury odborných článků z oblasti politologie

TLUMOČENÍ

NIPOS – tlumočení mezinárodní síťovací konference o participaci v umění a kultuře (He)art beats! 2024

KOTRA Prahatlumočení česko-korejské konference o obchodu a vzájemné spolupráci

CS&S - simultánní tlumočení skupinové diskuze

Fair Wage Network - tlumočení průzkumu mzdové spokojenosti zaměstnanců v továrně CC Plast v Jirkově

Mondi Štětí, a.s. - tlumočení při testovacím provozu

                                    - tlumočení školení zaměstnanců

Konferenční centrum City - tlumočení setkání celníků se zástupci obchodních značek

St. Killians - tlumočení obchodní schůzky zakladatelů firmy s potenciálním zákazníkem

 


V současné době spolupracuji s předními českými překladatelskými agenturami ARTLINGUA a SKŘIVÁNEK a mezinárodní překladatelskou a lokalizační agenturou DATAWORDS.